蛇之婬 - 第37節

月明白,鷹司擁有一切,所以,對自己的存在,雖然覺得似乎很重要,卻還沒有真正的在意。
但如果自己離開了他,他會不會追上來?又會在什麼時候追上來?中國有一本書叫《三十六計》,其中便有一計是“欲擒故縱”,月希望鷹司的身邊只有自己,於是不惜走出這一步。
雖有些冒險,卻也是無奈之舉。
只希望鷹司能早些明白自己的苦心。
否則,一味的等待與期望,即使是月,也會選擇放棄。
至於離開以後,鷹司又會怎樣的憤怒,他自然是無從知曉了。
——第一部《蛇之婬 京》完結——※部分摘選文的翻譯:春は曙。
やうやう白くなりゆく、山際(やまぎわ)すこしあかりて、紫だちたる雲の細くたなびきたる。
夏は夜。
月の頃はさらなり、闇もなほ、螢飛びちがひたる。
雨など降るも、をかし。
秋は夕暮。
夕日のさして、山の端(は)いと 近くなりたるに、烏(からす)の寢所(ねどころ)へ行くとて、三つ四つ、二つなど、飛びいそぐさへあはれなり。
まいて雁などのつらねたるが、いとちひさく 見ゆる、いとをかし。
日入りはてて、風の音、蟲の音(ね)など、いとあはれなり。
冬はつとめて。
雪の降りたるは、いふべきにもあらず。
霜のいと白きも、またさらでも、いと寒きに、火など急ぎおこして、炭もてわたるも、いとつきづきし。
晝になりて、ぬるくゆるびもていけば、火桶(ひおけ)の火も、白き灰がちになりて、わろし。
春天是破曉的時候。
漸漸發白的山頂,有點亮了起來,紫色的雲彩細微的橫在那裡。
夏天是夜裡。
有月亮的時候,這是不必說了,就是暗夜,有螢火到處飛著,那時候,連下雨也有意思。
秋天是傍晚。
夕陽很輝煌的照著,到了很接近山邊的時候,烏鴉都要歸巢去了,便三隻一起,四隻或兩隻一起的飛著,這也是很有意思的。
而且更有大雁排成行列的飛去,隨後變得看去很小了,也是有趣。
到了日沒以後,風的聲響,以及蟲類的鳴聲,也都是有意思的。
冬天是早晨。
在下了雪的時候可以不必說了,有時只是雪白的下了霜,或者就是沒有霜雪也覺得很冷的天氣,趕快的生起火來,拿了炭到處分送,很有點冬天的模樣。
但是到了中午暖了起來,寒氣減退了,所有地爐以及火盆里的火,以致容易變成了白色的灰,這是不大對的。
《蛇之婬》源於《道成寺蛇ノ獄》,那是一個民間傳說,講述了一場生死戀。
痴情女子清姬,愛上邂逅而識的僧侶安珍。
安珍棄清姬而去,清姬一路跋涉緊追,化為大蛇。
逃進道成寺的安珍,在寺方安排下躲入寺內吊鐘里。
清姬發現后,以蛇身纏繞大鐘,與安珍一同玉石俱焚。
陰陽座有一首,我將歌詞的中日對照放上吧。
整首歌長達11分鐘,雙主唱分別代表清姬和安珍裡頭可以聽出安珍(瞬火)的薄情和清姬(黑貓)由愛轉恨的心整個故事高潮跌起,更看得出陰陽座的實力了!!道成寺蛇ノ獄(どうじょうじくちなわのごく)作詞/作曲: 瞬火限(きれ)ない闇を擦(なす)りて 拭去無垠黑闇仄白(ほのじろ)い 雨(あめ)が降(ふ)る 降下銀白色雨水濡(そぼ)つる螟蛾(めいが)の羽(はね)を 淋濕的螟蛾翅膀隱(おな)やかに もぎ落とす 慢慢地被打落斷裂もう何も視(み)えぬ わたわやみの中 已經什麼都看不見深(ふか)く深(ふか)く沈(しず)みたい 深深 深深 沈入 瘧疾病痛之中吧止(や)まない雨を 集(あつ)めて 收集起綿綿不只的雨水仄暗(ほのくら)い 闇が來(く)る 在灰黑的陰闇中昏睡時雨(しぐ)れることも 忘れた 連這陣雨都忘了吧眼鞘(まなざや)を閉(と)ざす為(ため) 為了閉上眼簾もう誰も知らぬ 黃泉國(よもつくに)の底(そこ) 已經 誰都 不認識 在陰曹地府之底ずっと ずっと 焼(や)かれたい 永遠永遠 這樣被灼燒吧嗚呼~戀(こい)の歌を 嗚呼~彼に伝(つた)えて 啊啊 將情歌 啊啊 唱給他聽嗚呼~遠(とお)き風に 愛(いど)おしき聲を聞(き)く 啊啊 遠風裡 聽見 疼愛的聲音旅(たび)の縁(よすが)に 旅途中的因緣際會戱(ざ)れて誑(たら)した 女(おみな) 被這女子調戲引誘見目麗(みめうるわ)しく 明眸皓齒艶事欠(つやことか)かぬ 色女(いろめ) 豔聞不斷的絕色美人何時(いつ)か番(つが)うと 容易(たやす)く包(くる)め 枕(ま)いて 隨時都能輕易的與人同枕共眠 終(おわ)るや否(いな)や 穴(けつ)を捲(ま)くりで 帰路(きろ)へ 一結束就捲起尾巴速速歸何処(いずこ)へ失(う)せた 愛(いど)しき男(おのこ) 在哪兒 我失去的心愛男人失(う)われたには花 喪失的是花朵決(け)して違(たが)わぬ貴方(あなた)の勾(ほいの)い 就是這 錯不了 你的氣味偽(いつわ)りの業(ごう)に泣(な)いて 在虛偽的罪孽中哭泣この儘(まま)往(い)かないで あの日が墮ちてゆく 就這樣 不要走 那一天 就這樣沉落頑(かたくな)に迫(せま)る 蛇心(じゃしん)の嬌笑(きょうしょう) 強迫逼近蛇蠍的娼笑抗(あらが)い 膠(にべ)も無く 反抗 窒息的如膠似漆戲言(げごん)の契(ちぎ)りを 片腹痛(かたはらいたい)しと 荒謬可笑 戲言般的約定足蹴(あしげ)にすれども 無(む)け 想一腳踹開卻白費力氣嗚呼~せねて只(ただ)一言(ひとこと) 啊啊 至少只要依據也好「其方戀(そなたこい)し」と聞(き)かせて 告訴我「愛著你」噓(うそ)でも偽(いつわ)りでもどうか 就算是謊言 就算是欺騙其の傍(そば)に居(い)させて 請讓我 在你身邊嗚呼~逢瀬(おうせ)重(なさ)ね重(がさ)ね 啊啊 相與相會相思相戀戀(こ)うる心(こころ)更(さら)に燃(も)え上(あ)がる 愛戀的心 更加 狂熱燃燒嗚呼~逢瀬(おうせ)重(なさ)ね重(がさ)ね 啊啊 相遇相會相思相戀戀(こ)うる心(こころ)新(さら)に冷(さ)めてゆく 冰凍的心 越發 冷卻下來立(た)ち籠(こ)める 夏霞(なつがすみ) 瀰漫天際的 夏季霞彩僮(こた)れは 泡(あわ)と消(き)ゆる 憧憬 與泡沫一起消散無蹤止めどなく流(なが)れ落(お)つるは 悔恨的淚水 不停滴落悔(く)いの泣 貴方を信じて 還深信著你野辺(のべ)に咲(さ)く花にさえ 憐(あわ)れびを 向(む)けよう 連荒地上的盛開野花也憐惜我似的向我綻放
上一章|目錄|下一章