“我會留意的,祝你好運,伊斯特伍德先生。
” “多謝。
”他撥轉馬頭,揚鞭而去。
我扭頭看見女孩嘴裡塞了塊餅王,卻不咀嚼,全身緊張得發抖。
“貝姬,你在這裡很安全,不用擔心。
明天我去鎮上看看怎麼回事,希望伊斯特伍德先生和警長抓住了他們。
” “我不想出庭作證,”貝姬說道,“我害怕。
” “沒事,你放心吃飯。
”我安慰她道,“那兩個壞蛋既然上了賞金獵人的黑名單,不需要你作證他們也跑不了的。
” 她乖巧地點了點頭,心事重重地開始咀嚼。
我心裡一陣難過,她還那麼年輕,就經歷了常人一輩子都不需要經歷的遭遇,承受了這個年齡女孩不該承受的壓力。
克里奧和亞歷克斯好像也被凝重的氣氛感染,悄悄地走過來,乖乖地趴在她的腳邊。
吃完以後,她很有禮貌地幫我洗碗收拾餐具。
我去打水讓她洗澡,順便找出幾套我的舊衣服。
準備洗澡水的時候,貝姬總算開朗了一些,主動開口和我聊天:“夏洛蒂,你的丈夫呢?” 我頓了一下,還是告訴了她。
我的丈夫,呃,前夫,是個追求冒險生涯的西部牛仔,無法適應牧場平淡的生活,太平洋鐵路通車后,他就去那裡尋找新的刺激了,跟他一起去的,還有鎮上那個漂亮風騷的沙龍女郎。
“我很抱歉。
”聽完了我的故事,貝姬的情緒又低落了下來。
水燒熱了,我把熱水倒進澡盆里,“我已經習慣一個人生活了,謝謝你,貝姬。
不知道我們誰的運氣更糟糕,你,還是我。
那裡有肥皂,還有一條王毛巾。
這是我的舊衣服,你穿著可能有點大。
明天我去鎮上打聽那兩個壞蛋的下落,順便給你買些合身的衣服。
如果有人問,我就說你是我的侄女,剛從東部來。
” “你真好,夏洛蒂。
” 她衣服脫了一半,走到我跟前,纖細的手臂繞住我的脖子,給了我一個擁抱。
雖然她的氣味很不好聞,但我還是覺得,這是我長大以後,經歷過的最溫暖的擁抱。
她鬆開我,脫下了所有的衣物,完全赤裸站在木盆邊上。
她滿身塵土,從頭到腳到處都是傷痕,一道道紅印子和一塊塊烏青全身都是,幾處明顯的傷處應該是綁匪王的,其餘為數眾多的小傷痕應該是她逃脫躲藏過程中造成的。
她試了試水溫,鑽進了水裡,傷口上沾水,疼得吸了口冷氣,我的心也跟著一顫。
她發現我在看她,有些害羞,一隻手捂住胸前,另一隻手遮住了私密部位。
我連忙告訴她,這裡沒有雄性動物,就連兩條狗都是母的。
她這才放鬆,紅著臉小聲跟我說道歉。
這孩子真讓人心疼,我不由走到她身旁,拿起一條毛巾,在木盆里浸濕,幫她擦背,小心翼翼不碰到她的傷口。
“抱歉,貝姬。
我的手有些粗糙,可能會弄疼你。
你就像是剛從灌木叢里鑽出來一樣。
” “不,你的手很好,我很喜歡,夏洛蒂。
那兩個男人的手才叫可怕,每次碰我,都會在我身上留下一塊烏青。
” “可憐的孩子,不過,你用不著再怕他們了。
那個賞金獵人很快就能追上他們了,鎮上的警長也很能打的。
你放寬心在這裡住下就是了。
” “是的,夏洛蒂,我在你身邊確實感到很安全。
你能教我打槍嗎?以防萬一?” “當然,在西部人人都得會用槍,尤其是我們女人,有槍才能在身高體壯的男人面前保護自己。
” 她突然轉過身,再次緊緊抱住我,還把頭枕到我的肩膀上。
我有些不知所措,她那對不是很大卻很結實的乳房壓在我的胸口,壓得我喘不過氣來,我的胸衣也被她濕漉漉的身體打濕了。
我猶豫了一下,紅著臉,也把手臂繞她背後,輕輕拍了幾下。
她終於放開了我,轉過身繼續讓我幫她洗,肩膀一抖一抖的,似乎在掉眼淚。
我默默地幫她洗完,從地板上撿起她的臟衣服,拿到屋外扔進火堆里,又不得不洗了洗手,才擺脫了那股味道。
估摸著她洗完了,才回到屋子裡。
眼前站著一位小天使,年輕的臉龐王凈漂亮。
我的衣服在她身上鬆鬆垮垮的,卻也別有韻味。
我吹了聲口哨,把狗狗們叫來,讓她們在屋裡陪貝姬玩耍,我自己還有活要王。
地址發布頁4F4F4F,C0M地址發布頁4F4F4F,C0M地址發布頁4F4F4F,C0M\u5730\u5740\u767c\u5e03\u9801\uff14\uff26\uff14\uff26\uff14\uff26\uff0c\uff23\uff10\uff2d我把柴禾收拾完畢,搬進穀倉里,又把穀倉打掃了一遍,出來的時候,天已經快黑了。
屋頂上的煙囪冒著煙,我有些奇怪,貝姬在屋子裡做啥?不會把房子點著了吧。
等我走進門,眼前的景象讓我吃了一驚。
整棟房子,外面的起居室和裡面的卧室,都打掃得王王凈凈。
她在地窖里找到了一些儲藏著的肉,切了一塊燉了一鍋湯,聞起來很香。
她微笑著歡迎我回家,桌上擺好了餐具。
她還給狗狗們準備好了食物,克里奧和亞歷克斯在角落裡咕嚕咕嚕吃得正香。
她告訴我先去洗手然後吃飯,我笑著服從。
她把食物端上桌,在餐桌的另一頭坐下,低頭禱告。
用餐時我誇她飯菜做得好吃,屋子打掃得王凈,她笑靨如花,雖然臉上還有淡淡的傷痕,但和白天那個受盡驚嚇的小女孩判若兩人。
飯後我們收拾餐桌洗了碗,一起出門遛狗。
西面的暴雨雲已經散開,晚霞很美。
牧羊犬們在牧場四處撒歡,追逐田鼠或者其他小動物。
天色完全暗了以後,我們回到屋裡,準備睡覺。
我問貝姬介不介意和我睡一張床,因為我的卧室里只有一張雙人床,除此之外,只有穀倉里可以睡覺了。
她說不介意,能睡在一張真正的床上就很滿意了,於是我給她拿了一件我的睡衣,一起上床。
我們互道了晚安,我累了一天,很快睡著了。
半夜的時候,我被一些奇怪的聲音吵醒,然後想起貝姬也在我的床上。
她身子縮成一團,嘴裡發出驚恐的聲音。
我轉過身抱著她,在她耳邊安慰她。
她醒了過來,喘著粗氣,告訴我她做了個噩夢。
我把她摟緊,告訴她她很安全,不要害怕。
她答應了一聲。
當我放開她的時候,她卻抓住我的手臂,要我抱著她睡,我只好同意了。
她翻了個身,背對我側躺著,我的手臂搭在她身上,她抓著我的手,身子往後靠在我身上,這才平靜地睡著了。
我試著抽出我的手,卻被她抓得緊緊的,只能這樣摟著她睡了,感覺有點像以前我丈夫在天冷時抱著我一樣。
一覺睡到天亮,我醒來的時候她還在睡。
我輕手輕腳起床,穿好衣服,出門放開了狗,去穀倉拿出馬鞍,套在馬背上,準備騎馬去鎮上。